-
挟山超海[xié shān chāo hǎi]
-
[ xié shān chāo hǎi ]
挟:挟持,夹着;刱:超越,跨过。夹着泰山跨越北海。比喻做绝对办不到的事。
- 出处《孟子·梁惠王上》挟太山以超北海,语人曰‘我不能,’是诚不能也。”
- 示例于此人也,而欲望以拿云之手段,回天之事功,~之意气,能乎不能?★清·梁启超《少年中国说》
-
挟天子以令天下[xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià]
-
[ xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià ]
挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“挟天子以令诸侯”。
-
挟天子以令诸侯[xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu]
-
[ xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu ]
挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。
- 出处《后汉书·袁绍传》今州城粗定,兵强士附,西迎大驾,即宫邺都,挟天子以令诸侯,蓄士马以讨不庭,谁能御之?”
- 示例无
-
挟细拿粗[xié xì ná cū]
-
[ xié xì ná cū ]
挟:挟制;拿:刁难。比喻寻事生非;挑剔冒犯。
- 出处元·关汉卿《鲁斋郎》第三折倚仗着恶党凶徒,害良民肆生淫欲,谁敢向他行挟细拿粗,逞刁顽全不想他妻我妇。”
- 示例无
-
偕生之疾[xié shēng zhī jí]
-
[ xié shēng zhī jí ]
先天的疾病。
- 出处《列子·汤问》今有偕生之疾,与体偕长,今为汝攻之何如?”
- 示例无
-
斜风细雨[xié fēng xì yǔ]
-
[ xié fēng xì yǔ ]
斜风:旁侧吹来的小风;细雨:小雨。形容小的风雨。
- 出处唐·张志和《渔父》青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”
- 示例无
-
斜头歪脑[xié tóu wāi nǎo]
-
[ xié tóu wāi nǎo ]
比喻相貌不周正。
-
斜行横阵[xié xíng héng zhèn]
-
[ xié xíng héng zhèn ]
指飞行的雁阵。大雁飞行时或为“人”字形,或为“一”字形,故称。
-
携老扶弱[xié lǎo fú ruò]
-
[ xié lǎo fú ruò ]
搀着老人,扶着体弱者。亦作“携老扶幼”、“携老挈幼”。
-
携男挈女[xié nán qiè nǚ]
-
[ xié nán qiè nǚ ]
带领着男儿女儿。多用于形容旅途的辛苦或生计的艰辛。
上一页 1 2 3 4 5 下一页