-
七嘴八舌[qī zuǐ bā shé]
-
[ qī zuǐ bā shé ]
人多口杂,你一言,我一语,说个不停。
- 出处清·袁枚《牍外余言》故晋大夫七嘴八舌,冷讥热嘲,皆由于心之大公也。”
- 示例无
-
七嘴八张[qī zuǐ bā zhāng]
-
[ qī zuǐ bā zhāng ]
形容人多语杂。
- 出处《东周列国志》第三二回众官员一拥而前,七嘴八张的,都问道‘世子何在?’”
- 示例无
-
妻儿老少[qī ér lǎo shǎo]
-
[ qī ér lǎo shào ]
指父、母、妻、子等全体家属。同“妻儿老小”。
-
妻儿老小[qī ér lǎo xiǎo]
-
[ qī ér lǎo xiǎo ]
指全体家属(就家中有父母妻子等的人而言)。
- 出处明·梁辰鱼《浣纱记·见王》你一向远出,可速与妻儿老小相聚。”
- 示例谁都有~的。
-
妻离子散[qī lí zǐ sàn]
-
[ qī lí zǐ sàn ]
形容一家人由于战乱、自然灾害等变故被迫四处离散。
- 出处《孟子·梁惠王上》父母冻饿,兄弟妻子离散,”
- 示例无辜人民之死伤成千累万,~啼饥号寒者到处皆是。★毛泽东《评国民党对战争责任问题的几种答案》
-
妻梅子鹤[qī mén zǐ hè]
-
[ qī méi zǐ hè ]
以梅为妻,以鹤为子,表示清高或隐居。
- 出处清·徐釚《词苑丛谈》卷三林处士妻梅子鹤,可称千古高风矣。”
- 示例无
-
妻荣夫贵[qī róng fū guì]
-
[ qī róng fū guì ]
荣:荣耀。贵:显贵。指因妻子的显赫地位夫婿也能得到好处。参见“夫贵妻荣”。
-
凄风楚雨[qī fēng chǔ yǔ]
-
[ qī fēng chǔ yǔ ]
形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。同“凄风苦雨”。
- 出处清·程麟《此中人语·田螺妖》[女]每于凄风楚雨之时,常思归去。”
- 示例无
-
凄风寒雨[qī fēng hán yǔ]
-
[ qī fēng hán yǔ ]
形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。同“凄风苦雨”。
- 出处清·葆光子《物妖志·木类·柳》方其凄风寒雨,杏褪桃残,山路萧条,愁云千里,苔荒藓败,情扬魂销,不可谓无忧也。”
- 示例无
-
凄风苦雨[qī fēng kǔ yǔ]
-
[ qī fēng kǔ yǔ ]
形容天气恶劣。《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。” 也比喻景象或处境非常悲惨凄凉。凄风:寒冷的风。苦雨:久下成灾的雨。
- 出处《左传·昭公四年》春无凄风,秋无苦雨。”
- 示例我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些~。★清·禇人获《隋唐演义》第六十二回
上一页 1 2 3 4 5 下一页