以前,走在街上,看到个外国人,我们都觉得是件新鲜事。现在时代变了,即使我们居住的小区里来了个外国邻居,也不值得大惊小怪。
那天,我正看着书。此时门铃大作,我只好起身去开门。这一开把我整蒙了,竟是个外国人,只见这个老外手里领着个袋子,朝我直招手,可我并不认识他。此时一家人都围了过来,大家你瞧我,我瞅你,无奈我开口问道:“Can I help you?”我一说完,那老外噼里啪啦说了一箩筐,很抱歉,我们一句都没听懂。那老外看出了我们的窘态,笑着说:“你们好,我是刚搬来的新邻居,你们中国有句古话叫‘远亲不如近邻’,希望今后好好相处,这是见面礼。”说着递上了手中的袋子。这下可把大家惊得回不了神。这老外说话腔调虽有点奇怪,但这普通话说得挺溜的,而且他还懂我们邻里乡亲的那套习俗,看来功课做得挺足。我们忙把他迎进家里。原来,他叫杰克,特别喜欢中国文化,大学时来中国做过交换生。他自学普通话,今年公司派他到中国来考察,他立马答应了。看他这么友善,我们邀请他一起过春节,让他感受我们中国新年的热闹气氛。
除夕那天一早,他穿起新衣,和我们回乡下老家贴春联、跳火群,开心得像个孩子一样。傍晚时分,竟跟我们上菜市场买菜。他特意学习闽南语,学得特别认真,我不由得佩服起他的毅力。但我仍为他担心:就他那别扭的闽南语,能跟市场大妈沟通得来吗?到了菜市场,琳琅满目的新鲜蔬菜、海产品让人目不暇接。杰克跃跃欲试,他操着一口生硬的闽南语与大妈沟通。虽说是闽南话,但如果仔细听,你会发现中间夹杂了几个普通话发音,没想到他这奇怪的发音,大妈还真听懂了,指给了他要买的食材,我在旁边笑得前俯后仰。他倒真的买到了所有食材,了不起。晚上围炉时,他也观看起春节联欢晚会,还学会了用闽南语给我们拜年,竟给我们发起了红包,他说入乡随俗嘛。真有趣。
这几天,他邀请我当他闽南语的老师,你们认为他能学会吗?我觉得他行!